- Tourism translations require translation professionals with a certain literary vocation, as this type of texts can never be a literal translation since they convey feelings and sensations rather than words. Here at Trayma we can call on translators with years of proven experience and success in translating this type of texts.
- The kind of texts we handle in this field range from translations of menus and wine lists for restaurants through to tourism leaflets and brochures, economic and statistical documents relating to the spread of tourism in particular geographical areas and even translations of all kinds of frequently asked questions from non-Spanish residents in the province.
At TRAYMA TRANSLATIONS SERVICES we have the necessary infrastructure to continue developing our work at full capacity so that the effects of this situation affect as little as possible both our clients and collaborators.
In this sense, we have extended our working hours to 8 pm and we are giving PRIORITY to all those translations related to CORONAVIRUS without charging any urgency fee.
We advise you to try to communicate with us online via E-mail to firstname.lastname@example.org so that we can process your orders as quickly as possible.