Menú
965 916 929 trayma@trayma.com Lunes a Jueves de 9.00-18.00h. Viernes de 9.00-15.00h
¿Necesitas ayuda?

Día Internacional del Libro: obras, idiomas y traducción

Hoy, 23 de abril, celebramos el Día Internacional del Libro con el propósito de fomentar la lectura, la industria editorial y la protección de la propiedad intelectual.

Cabe destacar que ninguno de los objetivos anteriores se podría conseguir sin la figura (entre otras, evidentemente) del traductor profesional.

En líneas generales, los idiomas desde los que más se traduce son el inglés y el francés. Pero ¿sabes cuál es la obra literaria más traducida? Desde el hebreo, el armenio y el griego se ha traducido La Biblia a más de 2 000 idiomas, de manera parcial, y completa a más de 450 idiomas.

Entre las 20 obras más traducidas, también encontramos, a más de 300 idiomas, la obra italiana Pinocho.

Desde el danés y traducida a más de 150 idiomas: los Cuentos de hadas de Andersen, cuentos que hoy en día seguimos leyendo en voz alta antes de dormir en nuestras lenguas maternas y que han saltado a la pantalla convertidas en películas infantiles de Disney.

No es de extrañar que la obra más traducida partiendo del árabe sea el Corán, traducida a más de 640 idiomas.

Y en las últimas posiciones de estas 20 obras más traducidas en el mundo encontramos la obra El alquimista de Paulo Coelho, traducida desde el francés; desde el sueco se tradujo Pippi Calzaslargas y no podíamos dejar de nombran una de las grandes obras de ficción de nuestros tiempos como es el primer libro de la saga Harry Potter; estas últimas traducidas a más de 60 idiomas.

¿Alguien duda de la importancia de la traducción después de estos datos? En Trayma seguimos divulgando la cultura y, de hecho, trabajamos con todos los idiomas citados en este artículo y tenemos experiencia en la gestión de proyectos a varios idiomas. Así que no lo dudes y llega a más personas, a más idiomas, de la mano de traductores profesionales pidiéndonos un presupuesto:

Escribe un comentario

Hay 0 comentarios