agencia de traduccion alicante trayma

Son bases de datos lingüísticas que almacenan de forma continuada las traducciones para poder reutilizarlas en futuras ocasiones. Estas memorias recogen palabras, expresiones, frases y estilos. Forman parte de las herramientas de traducción asistida por ordenador (TAO), como, por ejemplo, SDL Trados Studio, MemoQ o Wordfast.     ¿Para qué se utilizan? Estas memorias se utilizan...

Con la aparición de la agenda 2030 y los 17 Objetivos de Desarrollo Sostenible (ODS), vemos como muchas empresas de productos están implementando mejoras en su producción para formar parte del cambio que necesitamos para proteger a las personas, los seres vivos y el planeta. Pero ¿qué pasa con...