{"id":4579,"date":"2024-04-04T13:41:31","date_gmt":"2024-04-04T13:41:31","guid":{"rendered":"https:\/\/trayma.com\/les-erreurs-de-traduction-font-perdre-aux-entreprises-jusqua-46-milliards-de-dollars-de-ventes-en-ligne\/"},"modified":"2025-04-03T11:15:30","modified_gmt":"2025-04-03T11:15:30","slug":"les-erreurs-de-traduction-font-perdre-aux-entreprises-jusqua-46-milliards-de-dollars-de-ventes-en-ligne","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/trayma.com\/fr\/les-erreurs-de-traduction-font-perdre-aux-entreprises-jusqua-46-milliards-de-dollars-de-ventes-en-ligne\/","title":{"rendered":"Les erreurs de traduction font perdre aux entreprises jusqu&rsquo;\u00e0 46 milliards de dollars de ventes en ligne"},"content":{"rendered":"\t\t<div data-elementor-type=\"wp-post\" data-elementor-id=\"4579\" class=\"elementor elementor-4579 elementor-4561\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-3e54038 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default parallax_section_no qode_elementor_container_no\" data-id=\"3e54038\" data-element_type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-a21eff7\" data-id=\"a21eff7\" data-element_type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-da96216 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"da96216\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t<style>\/*! elementor - v3.10.2 - 29-01-2023 *\/\n.elementor-widget-text-editor.elementor-drop-cap-view-stacked .elementor-drop-cap{background-color:#818a91;color:#fff}.elementor-widget-text-editor.elementor-drop-cap-view-framed .elementor-drop-cap{color:#818a91;border:3px solid;background-color:transparent}.elementor-widget-text-editor:not(.elementor-drop-cap-view-default) .elementor-drop-cap{margin-top:8px}.elementor-widget-text-editor:not(.elementor-drop-cap-view-default) .elementor-drop-cap-letter{width:1em;height:1em}.elementor-widget-text-editor .elementor-drop-cap{float:left;text-align:center;line-height:1;font-size:50px}.elementor-widget-text-editor .elementor-drop-cap-letter{display:inline-block}<\/style>\t\t\t\t<p>77 % des Latino-Am\u00e9ricains ont renonc\u00e9 \u00e0 acheter aupr\u00e8s d&rsquo;entreprises internationales en raison d&rsquo;erreurs \u00e9vitables d\u00e9tect\u00e9es sur les sites web.<\/p><p>\u00a0<\/p><p>Dans un monde de plus en plus globalis\u00e9, o\u00f9 les barri\u00e8res linguistiques semblent s&rsquo;estomper gr\u00e2ce \u00e0 la technologie, les erreurs de traduction restent une pr\u00e9occupation constante pour les entreprises qui cherchent \u00e0 d\u00e9velopper leurs activit\u00e9s en ligne. Une \u00e9tude r\u00e9cente, publi\u00e9e par FORBES, a r\u00e9v\u00e9l\u00e9 que ces erreurs peuvent avoir un <strong>impact d\u00e9vastateur sur les ventes<\/strong>, avec des pertes potentielles allant jusqu&rsquo;\u00e0 46 milliards de dollars pour les entreprises op\u00e9rant dans le domaine du commerce \u00e9lectronique.<\/p>\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-4f91f85 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default parallax_section_no qode_elementor_container_no\" data-id=\"4f91f85\" data-element_type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-055e160\" data-id=\"055e160\" data-element_type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-dc0bdfc elementor-align-center elementor-widget elementor-widget-button\" data-id=\"dc0bdfc\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"button.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-button-wrapper\">\n\t\t\t<a href=\"#contacto\" class=\"elementor-button-link elementor-button elementor-size-md\" role=\"button\">\n\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-button-content-wrapper\">\n\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-button-text\">Demande d'informations sur la traduction pour les entreprises<\/span>\n\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t<\/a>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-029e206 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default parallax_section_no qode_elementor_container_no\" data-id=\"029e206\" data-element_type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-d35940f\" data-id=\"d35940f\" data-element_type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-b607f6a elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"b607f6a\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t<p>Le rapport sur les erreurs de traduction en Am\u00e9rique latine, r\u00e9alis\u00e9 par Sherlock Communications, a examin\u00e9 des milliers de sites web de commerce \u00e9lectronique et analys\u00e9 la mani\u00e8re dont les erreurs de traduction affectent la perception des consommateurs et, en fin de compte, leurs d\u00e9cisions d&rsquo;achat. L&rsquo;\u00e9quipe de recherche de Sherlock Communications a interrog\u00e9 plus de 3 000 participants en Argentine, au Br\u00e9sil, au Chili, en Colombie, au Mexique et au P\u00e9rou, fournissant des informations cruciales sur les pr\u00e9f\u00e9rences des consommateurs et l&rsquo;impact de la communication sur les d\u00e9cisions d&rsquo;achat en ligne.<\/p><p>\u00a0<\/p><p>Les r\u00e9sultats sont alarmants : jusqu&rsquo;\u00e0 70 % des sites web analys\u00e9s pr\u00e9sentaient des erreurs de traduction, allant de simples fautes de grammaire \u00e0 des traductions compl\u00e8tement incorrectes qui d\u00e9formaient le sens original du texte.<\/p><p>\u00a0<\/p><p><em>\u00ab\u00a0Les erreurs de traduction peuvent avoir un impact significatif sur la confiance des consommateurs\u00a0\u00bb<\/em>, explique Patrick O&rsquo;Neill, associ\u00e9 directeur de Sherlock Communications. <em>\u00ab\u00a0Lorsque les utilisateurs trouvent des erreurs dans le contenu d&rsquo;un site web, ils peuvent le percevoir comme non professionnel ou m\u00eame suspect. Cela peut les amener \u00e0 quitter le site et \u00e0 chercher d&rsquo;autres solutions, ce qui se traduit par une perte directe de ventes pour l&rsquo;entreprise.\u00a0\u00bb<\/em>.<\/p><p>\u00a0<\/p><p>Les erreurs de traduction n&rsquo;affectent pas seulement la perception du consommateur, mais peuvent \u00e9galement conduire \u00e0 de graves malentendus qui affectent l&rsquo;exp\u00e9rience d&rsquo;achat. Dans certains cas, les traductions incorrectes des modes d&#8217;emploi ou des sp\u00e9cifications des produits peuvent pr\u00eater \u00e0 confusion et entra\u00eener des retours co\u00fbteux ou des r\u00e9clamations de la garantie, voire des accidents graves dus \u00e0 une mauvaise interpr\u00e9tation du mode d&#8217;emploi de l&rsquo;appareil que l&rsquo;on a achet\u00e9.<\/p><p>\u00a0<\/p><p><em><strong>\u00ab\u00a0Les erreurs de traduction peuvent nuire \u00e0 la cr\u00e9dibilit\u00e9 d&rsquo;une marque et affecter n\u00e9gativement sa r\u00e9putation\u00a0\u00bb<\/strong><\/em>, affirment des experts en marketing num\u00e9rique. <em>\u00ab\u00a0Dans un environnement hautement concurrentiel tel que le commerce \u00e9lectronique, o\u00f9 la confiance des clients est cruciale, la moindre erreur de traduction peut avoir des cons\u00e9quences importantes\u00a0\u00bb<\/em>.<\/p><p>\u00a0<\/p><p>Le probl\u00e8me des erreurs de traduction n&rsquo;est pas propre aux petites entreprises. M\u00eame les g\u00e9ants du commerce \u00e9lectronique ont \u00e9t\u00e9 victimes de mauvaises traductions qui ont affect\u00e9 leurs performances sur les march\u00e9s internationaux. Amazon, par exemple, a d\u00fb faire face \u00e0 de nombreuses critiques concernant des traductions incorrectes sur son site web espagnol, qui ont sem\u00e9 la confusion parmi les utilisateurs et ont nui \u00e0 l&rsquo;exp\u00e9rience d&rsquo;achat.<\/p><p>\u00a0<\/p><p>Alors que le commerce \u00e9lectronique continue de se d\u00e9velopper \u00e0 l&rsquo;\u00e9chelle mondiale, l&rsquo;importance d&rsquo;une traduction pr\u00e9cise et adapt\u00e9e \u00e0 la culture devient de plus en plus \u00e9vidente. <strong>Les entreprises qui souhaitent r\u00e9ussir sur les march\u00e9s internationaux doivent veiller non seulement \u00e0 la qualit\u00e9 de leurs produits et services, mais aussi \u00e0 la qualit\u00e9 de leur communication avec leurs clients dans diff\u00e9rentes langues.<\/strong><\/p><p>\u00a0<\/p><p>D\u00e8s lors, les entreprises prennent des mesures pour r\u00e9soudre le probl\u00e8me des erreurs de traduction. Nombre d&rsquo;entre elles investissent dans des <strong>s<a href=\"https:\/\/trayma.com\/fr\/traduction\/\">ervices professionnels de traduction<\/a><\/strong> et de localisation pour s&rsquo;assurer que leur contenu est d\u00e9pourvu d&rsquo;erreurs et culturellement adapt\u00e9 \u00e0 leur public international.<\/p><p>\u00a0<\/p><p><em>Informations bas\u00e9es sur la <strong><a href=\"https:\/\/forbescentroamerica.com\/2024\/02\/03\/errores-de-traduccion-causan-que-las-empresas-pierdan-hasta-46-mil-mdd-de-ventas-en-linea\">publication du magazine FORBES Centroam\u00e9rica de f\u00e9vrier 2024.<\/a><\/strong><\/em><\/p>\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>77 % des Latino-Am\u00e9ricains ont renonc\u00e9 \u00e0 acheter aupr\u00e8s d&rsquo;entreprises internationales en raison d&rsquo;erreurs \u00e9vitables d\u00e9tect\u00e9es sur les sites web. \u00a0 Dans un monde de plus en plus globalis\u00e9, o\u00f9 les barri\u00e8res linguistiques semblent s&rsquo;estomper gr\u00e2ce \u00e0 la technologie, les erreurs de traduction restent une&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":4565,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[19,206],"tags":[],"class_list":["post-4579","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-traducciones","category-traductions"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO Premium plugin v20.4 (Yoast SEO v26.0) - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Erreurs de traduction : 46 M$ perdus en e-commerce<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"D\u00e9couvrez l&#039;impact des erreurs de traduction sur les ventes en ligne, qui co\u00fbtent aux entreprises jusqu&#039;\u00e0 46 milliards de dollars. \u00c9vitez ces erreurs critiques.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/trayma.com\/fr\/les-erreurs-de-traduction-font-perdre-aux-entreprises-jusqua-46-milliards-de-dollars-de-ventes-en-ligne\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Les erreurs de traduction font perdre aux entreprises jusqu&#039;\u00e0 46 milliards de dollars de ventes en ligne\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"D\u00e9couvrez l&#039;impact des erreurs de traduction sur les ventes en ligne, qui co\u00fbtent aux entreprises jusqu&#039;\u00e0 46 milliards de dollars. \u00c9vitez ces erreurs critiques.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/trayma.com\/fr\/les-erreurs-de-traduction-font-perdre-aux-entreprises-jusqua-46-milliards-de-dollars-de-ventes-en-ligne\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Trayma\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2024-04-04T13:41:31+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-04-03T11:15:30+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/trayma.com\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/errores-de-traduccion.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"931\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"667\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"admin\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\u00c9crit par\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"admin\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"3 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/trayma.com\/fr\/les-erreurs-de-traduction-font-perdre-aux-entreprises-jusqua-46-milliards-de-dollars-de-ventes-en-ligne\/\",\"url\":\"https:\/\/trayma.com\/fr\/les-erreurs-de-traduction-font-perdre-aux-entreprises-jusqua-46-milliards-de-dollars-de-ventes-en-ligne\/\",\"name\":\"Erreurs de traduction : 46 M$ perdus en e-commerce\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/trayma.com\/fr\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/trayma.com\/fr\/les-erreurs-de-traduction-font-perdre-aux-entreprises-jusqua-46-milliards-de-dollars-de-ventes-en-ligne\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/trayma.com\/fr\/les-erreurs-de-traduction-font-perdre-aux-entreprises-jusqua-46-milliards-de-dollars-de-ventes-en-ligne\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/trayma.com\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/errores-de-traduccion.png\",\"datePublished\":\"2024-04-04T13:41:31+00:00\",\"dateModified\":\"2025-04-03T11:15:30+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/trayma.com\/fr\/#\/schema\/person\/9df5e73b31cca7dfaa69a08cfe8240ba\"},\"description\":\"D\u00e9couvrez l'impact des erreurs de traduction sur les ventes en ligne, qui co\u00fbtent aux entreprises jusqu'\u00e0 46 milliards de dollars. \u00c9vitez ces erreurs critiques.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/trayma.com\/fr\/les-erreurs-de-traduction-font-perdre-aux-entreprises-jusqua-46-milliards-de-dollars-de-ventes-en-ligne\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/trayma.com\/fr\/les-erreurs-de-traduction-font-perdre-aux-entreprises-jusqua-46-milliards-de-dollars-de-ventes-en-ligne\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/trayma.com\/fr\/les-erreurs-de-traduction-font-perdre-aux-entreprises-jusqua-46-milliards-de-dollars-de-ventes-en-ligne\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/trayma.com\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/errores-de-traduccion.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/trayma.com\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/errores-de-traduccion.png\",\"width\":931,\"height\":667,\"caption\":\"Errores de traducci\u00f3n causan que las empresas pierdan hasta 46.000 millones de d\u00f3lares de ventas online\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/trayma.com\/fr\/les-erreurs-de-traduction-font-perdre-aux-entreprises-jusqua-46-milliards-de-dollars-de-ventes-en-ligne\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/trayma.com\/fr\/accueil\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Les erreurs de traduction font perdre aux entreprises jusqu&#8217;\u00e0 46 milliards de dollars de ventes en ligne\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/trayma.com\/fr\/#website\",\"url\":\"https:\/\/trayma.com\/fr\/\",\"name\":\"Trayma\",\"description\":\"Agencia de Traducci\u00f3n\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/trayma.com\/fr\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/trayma.com\/fr\/#\/schema\/person\/9df5e73b31cca7dfaa69a08cfe8240ba\",\"name\":\"admin\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/trayma.com\/fr\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/a00b480fd278f47b8d479384a393728bed1433f6a331895d10f67aa59337cbfc?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/a00b480fd278f47b8d479384a393728bed1433f6a331895d10f67aa59337cbfc?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"admin\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/trayma.com\"]}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO Premium plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Erreurs de traduction : 46 M$ perdus en e-commerce","description":"D\u00e9couvrez l'impact des erreurs de traduction sur les ventes en ligne, qui co\u00fbtent aux entreprises jusqu'\u00e0 46 milliards de dollars. \u00c9vitez ces erreurs critiques.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/trayma.com\/fr\/les-erreurs-de-traduction-font-perdre-aux-entreprises-jusqua-46-milliards-de-dollars-de-ventes-en-ligne\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"Les erreurs de traduction font perdre aux entreprises jusqu'\u00e0 46 milliards de dollars de ventes en ligne","og_description":"D\u00e9couvrez l'impact des erreurs de traduction sur les ventes en ligne, qui co\u00fbtent aux entreprises jusqu'\u00e0 46 milliards de dollars. \u00c9vitez ces erreurs critiques.","og_url":"https:\/\/trayma.com\/fr\/les-erreurs-de-traduction-font-perdre-aux-entreprises-jusqua-46-milliards-de-dollars-de-ventes-en-ligne\/","og_site_name":"Trayma","article_published_time":"2024-04-04T13:41:31+00:00","article_modified_time":"2025-04-03T11:15:30+00:00","og_image":[{"width":931,"height":667,"url":"https:\/\/trayma.com\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/errores-de-traduccion.png","type":"image\/png"}],"author":"admin","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"\u00c9crit par":"admin","Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"3 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/trayma.com\/fr\/les-erreurs-de-traduction-font-perdre-aux-entreprises-jusqua-46-milliards-de-dollars-de-ventes-en-ligne\/","url":"https:\/\/trayma.com\/fr\/les-erreurs-de-traduction-font-perdre-aux-entreprises-jusqua-46-milliards-de-dollars-de-ventes-en-ligne\/","name":"Erreurs de traduction : 46 M$ perdus en e-commerce","isPartOf":{"@id":"https:\/\/trayma.com\/fr\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/trayma.com\/fr\/les-erreurs-de-traduction-font-perdre-aux-entreprises-jusqua-46-milliards-de-dollars-de-ventes-en-ligne\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/trayma.com\/fr\/les-erreurs-de-traduction-font-perdre-aux-entreprises-jusqua-46-milliards-de-dollars-de-ventes-en-ligne\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/trayma.com\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/errores-de-traduccion.png","datePublished":"2024-04-04T13:41:31+00:00","dateModified":"2025-04-03T11:15:30+00:00","author":{"@id":"https:\/\/trayma.com\/fr\/#\/schema\/person\/9df5e73b31cca7dfaa69a08cfe8240ba"},"description":"D\u00e9couvrez l'impact des erreurs de traduction sur les ventes en ligne, qui co\u00fbtent aux entreprises jusqu'\u00e0 46 milliards de dollars. \u00c9vitez ces erreurs critiques.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/trayma.com\/fr\/les-erreurs-de-traduction-font-perdre-aux-entreprises-jusqua-46-milliards-de-dollars-de-ventes-en-ligne\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/trayma.com\/fr\/les-erreurs-de-traduction-font-perdre-aux-entreprises-jusqua-46-milliards-de-dollars-de-ventes-en-ligne\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/trayma.com\/fr\/les-erreurs-de-traduction-font-perdre-aux-entreprises-jusqua-46-milliards-de-dollars-de-ventes-en-ligne\/#primaryimage","url":"https:\/\/trayma.com\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/errores-de-traduccion.png","contentUrl":"https:\/\/trayma.com\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/errores-de-traduccion.png","width":931,"height":667,"caption":"Errores de traducci\u00f3n causan que las empresas pierdan hasta 46.000 millones de d\u00f3lares de ventas online"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/trayma.com\/fr\/les-erreurs-de-traduction-font-perdre-aux-entreprises-jusqua-46-milliards-de-dollars-de-ventes-en-ligne\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/trayma.com\/fr\/accueil\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Les erreurs de traduction font perdre aux entreprises jusqu&#8217;\u00e0 46 milliards de dollars de ventes en ligne"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/trayma.com\/fr\/#website","url":"https:\/\/trayma.com\/fr\/","name":"Trayma","description":"Agencia de Traducci\u00f3n","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/trayma.com\/fr\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/trayma.com\/fr\/#\/schema\/person\/9df5e73b31cca7dfaa69a08cfe8240ba","name":"admin","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/trayma.com\/fr\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/a00b480fd278f47b8d479384a393728bed1433f6a331895d10f67aa59337cbfc?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/a00b480fd278f47b8d479384a393728bed1433f6a331895d10f67aa59337cbfc?s=96&d=mm&r=g","caption":"admin"},"sameAs":["https:\/\/trayma.com"]}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/trayma.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4579","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/trayma.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/trayma.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/trayma.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/trayma.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4579"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/trayma.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4579\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":9433,"href":"https:\/\/trayma.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4579\/revisions\/9433"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/trayma.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/4565"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/trayma.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4579"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/trayma.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4579"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/trayma.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4579"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}