Menu
+34 965 916 929 - +34 625 354 063 trayma@trayma.com Lundi au Vendredi 8.30hs á 15.30h
Demandez un Devis
Interprétation Simultanée

Interprétation Simultanée

Lors d’une interprétation simultanée, l’interprète traduit le discours original en temps réel. Il s’agit du type d’interprétation le plus dynamique et fluide, adapté aux congrès et aux interventions avec plus de 2 “récepteurs du message traduit”.

Nous trouvons dans le domaine de l’interprétation simultanée plusieurs modalités en fonction des besoins du client :

Interprétation simultanée en cabine

Il s’agit de la modalité la plus adéquate pour les grands congrès, journées, séminaires spécialisés et/ou réunions internationales avec deux ou plusieurs langues de travail. C’est le système le plus cher mais le mieux adapté lorsqu’il y a un nombre de d’auditeurs supérieur à 15 personnes.

Chuchotage

Dans ce type d’interprétation simultanée, l’interprète chuchote au participant les messages de l’orateur, en temps réel et sans écouteurs ; il est donc très important que le son de la salle soit bon. Il peut être utilisé lors d’interviews, de visites, de réunions courtes, dans lesquelles les participants partagent la même langue de travail, à l’exception d’une ou deux personnes. On l’utilise lors de présentations de produits ou de visites à des usines ; cependant, cela peut être dérangeant dans une grande salle dans laquelle les autres assistants peuvent penser que deux ou trois personnes sont en train de parler et ne font pas attention à l’orateur. En tant qu’interprètes professionnels, nous vous conseillons de communiquer cette situation à la salle.

Interprétation simultanée avec Infoport  

Infoport est un système simple, portable et sans fils, comprenant un émetteur simple avec un petit micro pour l’orateur et des récepteurs pour les auditeurs.

Ce système est utilisé dans de petites réunions (moins de 20 assistants), des formations externes, des visites guidées, des visites à des entreprises, etc. Ce système ne précise pas de l’utilisation d’une cabine d’interprétation ou de la présence d’un technicien. Idéal dans des endroits où il n’y a pas de place pour installer une cabine ou pour épargner des coûts au client, il s’avère très pratique lors de formations où l’interprète peut bouger dans la salle à côté de l’orateur en l’aidant avec d’éventuelles explications à tout moment.

Agencia de traducción españa
Interprétation Simultanée
Agencia de traducción españa
Interprétation consécutive
Agencia de traducción españa
Interprétation de Liaison – d’Accompagnement – Bilatérale
Agencia de Traduccion España
Interprétation Internationale
¿Necesitas ayuda?

Nous utilisons propres et les cookies tiers pour améliorer nos services.Lire plus

Aceptar