Une traduction assermentée est nécessaire lorsqu'un document officiellement valide est requis pour des transactions internationales, des dépôts légaux ou des procédures administratives dans des pays étrangers. Une traduction assermentée garantit l'authenticité et l'exactitude du contenu et est acceptée par les autorités et les organismes officiels.
La principale différence réside dans la certification officielle. Un traducteur assermenté, reconnu par un organisme officiel, certifie l'exactitude de la traduction en y apposant sa signature et son cachet. En revanche, une traduction ordinaire ne bénéficie pas de cette validation officielle.
Les documents commerciaux qui nécessitent généralement une traduction assermentée sont les contrats, les statuts, les rapports financiers, les procès-verbaux de réunions, les procurations et autres documents commerciaux pertinents.
Trayma dispose d'une équipe de traducteurs assermentés hautement qualifiés et certifiés dans le domaine commercial et juridique. Nos traductions assermentées sont précises et reconnues officiellement, garantissant la validité juridique de vos documents à l'étranger et soutenant vos opérations internationales avec confiance et efficacité. En outre, nous protégeons la confidentialité de vos informations financières grâce à des mesures de sécurité strictes.
Gracias por registrarte |