Noi di Trayma effettuiamo traduzioni giurate di documenti stranieri per le pratiche relative all’immigrazione in Spagna. Traduciamo documenti ufficiali in tutte le lingue con validità legale, apponendo la firma e il timbro del traduttore giurato quando la procedura lo richiede.
Questo servizio è rivolto a privati, avvocati, studi di consulenza e aziende che devono presentare documenti presso l’Ufficio Immigrazione, i registri pubblici, le università, i tribunali, i consolati o altri enti pubblici.
Tra i documenti più comuni figurano certificati di nascita, casellari giudiziari, certificati di matrimonio, certificati di residenza, titoli di studio, contratti, buste paga, procure, sentenze e documentazione aziendale.
Secondo la metodologia di Trayma, ogni traduzione viene revisionata prima della consegna per verificare la terminologia, i nomi propri, le date, il formato e la coerenza del documento. Lavoriamo nel rispetto della riservatezza e siamo in grado di fornire indicazioni sui tempi di consegna in base alla lingua, al volume e all’urgenza.
Si necesitas traducir documentos extranjeros para regularización, residencia, nacionalidad, visados, arraigo o tarjeta de familiar comunitario, envíanos tus archivos y te prepararemos un presupuesto claro.

Inviaci i documenti che devi far tradurre per la tua pratica di immigrazione: certificati, casellari giudiziari, titoli di studio, contratti o procure. Verificheremo la lingua, la lunghezza e i requisiti di consegna.

Ti comunicheremo il prezzo, i tempi stimati e se il documento richiede una traduzione giurata con firma e timbro ufficiale per poter essere presentato alle autorità.

Una volta accettato il preventivo, provvederemo a preparare la traduzione con revisione professionale e ti invieremo le istruzioni per la consegna, in modo che tu possa presentarla per la tua pratica.
Publicado en Jose Manuel Vicente GonzalezTrustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google. Grandísimos profesionales con total orientación de compromiso hacia el cliente, les he encargado una serie de traducciones juradas, alguna de ellas de gran volumen y con un deadline ciertamente apretado, puesto que eran para presentar en el Juzgado. No solo han hecho un gran trabajo, sino que cualitativa y cuantitativamente han superado mis expectativas y por ello seguiré encargándoles todo el trabajo de traducción que tenga, porque está claro que se puede confiar en esta empresa, desde luego a mi así me lo han demostrado, y como cuando las cosas se hacen bien es justo felicitar, os mando mi mas sincera enhorabuena por el trabajo realizado.Publicado en Kees GreydanusTrustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google. Very fast an friendly response. Translation and comminication where perfect and very fast! All done in one day! Thank you very much for this perfect service.Publicado en Bestolova BellaTrustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google. He tenido una experiencia excelente, me han atendido muy bien, con profesionalidad y rapidez! Voy a volver!Verificado por: TrustindexLa insignia verificada de Trustindex es el símbolo universal de confianza. Solo las mejores empresas pueden obtener la insignia verificada si tienen una puntuación de revisión superior a 4.5, basada en las reseñas de clientes de los últimos 12 meses. Leer más
La traduzione giurata per le pratiche di immigrazione è necessaria quando devi presentare documenti stranieri presso gli enti pubblici in Spagna. Noi di Trayma traduciamo certificati, casellari giudiziari, titoli di studio, contratti, procure e altri documenti amministrativi in tutte le lingue.
Ogni traduzione viene redatta con la firma e il timbro del traduttore giurato, qualora la procedura lo richieda, in modo che tu possa presentarla per le pratiche relative a residenza, cittadinanza, visti, permesso di soggiorno, ricongiungimento familiare o carta comunitaria.
In base alla metodologia di Trayma, esaminiamo i tuoi documenti prima di preparare il preventivo, affidiamo il progetto a professionisti specializzati ed effettuiamo un controllo di qualità prima della consegna. Gestiamo inoltre i tuoi file con la massima riservatezza e ti forniamo indicazioni su tempistiche e formato di presentazione.
Si necesitas traducir documentos extranjeros para extranjería, envíanos tus archivos y te indicaremos presupuesto, plazo y forma de entrega.
Certificati di nascita, casellari giudiziari, certificati di matrimonio, titoli di studio, contratti e documenti legali redatti in un'altra lingua.
Non sempre, ma nella maggior parte delle procedure ufficiali. Dipende dall'ente e dal tipo di documento presentato.
Ha valore legale nei confronti degli enti pubblici, poiché è firmata e timbrata da un traduttore giurato autorizzato.
Dipende dalla lingua e dalla lunghezza. Di norma, da 2 a 4 giorni lavorativi, con possibilità di servizio urgente in base alla disponibilità.
Sì. Puoi inviare i tuoi documenti in formato digitale (PDF o immagine) per ricevere un preventivo e avviare la procedura.
Lavoriamo con tutte le lingue, tra cui inglese, francese, arabo, cinese, russo, rumeno, italiano e tedesco.
Per quanto riguarda le traduzioni giurate, Trayma consiglia di verificare i requisiti della procedura. Adattiamo il formato e il contenuto in modo da rispettare la normativa vigente.
Sì. Applichiamo protocolli di sicurezza e, se necessario, stipuliamo accordi di riservatezza (NDA) per proteggere i tuoi dati.
|
|
Gracias por registrarte |