
At Trayma, we provide certified translations of foreign documents for immigration procedures in Spain. We translate official documents in all languages, providing a legally valid translation complete with the signature and stamp of a sworn translator where required by the procedure.
This service is aimed at individuals, solicitors, administrative agencies and businesses that need to submit documents to the Immigration Office, public registries, universities, courts, consulates or other official bodies.
The most common documents include birth certificates, criminal records, marriage certificates, proof of residence, academic qualifications, contracts, payslips, powers of attorney, court judgments and business documents.
In accordance with Trayma’s methodology, every translation is proofread prior to delivery to check terminology, proper names, dates, formatting and consistency throughout the document. We treat all work as confidential and can provide guidance on turnaround times based on language, volume and urgency.
If you need to have foreign documents translated for the purposes of legalisation, residency, citizenship, visas, settlement or an EU family member card, please send us your files and we will provide you with a clear quote.

Please send us the documents you need translated for your immigration application: certificates, criminal records, qualifications, contracts or powers of attorney. We will check the language, length and delivery requirements.

We will let you know the price, the estimated turnaround time, and whether the document requires a certified translation with an official signature and stamp for submission to the authorities.

Once you have accepted the quote, we will prepare the translation, which will be professionally proofread, and send you the delivery instructions so that you can submit it as part of your application.
Publicado en Jose Manuel Vicente GonzalezTrustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google. Grandísimos profesionales con total orientación de compromiso hacia el cliente, les he encargado una serie de traducciones juradas, alguna de ellas de gran volumen y con un deadline ciertamente apretado, puesto que eran para presentar en el Juzgado. No solo han hecho un gran trabajo, sino que cualitativa y cuantitativamente han superado mis expectativas y por ello seguiré encargándoles todo el trabajo de traducción que tenga, porque está claro que se puede confiar en esta empresa, desde luego a mi así me lo han demostrado, y como cuando las cosas se hacen bien es justo felicitar, os mando mi mas sincera enhorabuena por el trabajo realizado.Publicado en Kees GreydanusTrustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google. Very fast an friendly response. Translation and comminication where perfect and very fast! All done in one day! Thank you very much for this perfect service.Publicado en Bestolova BellaTrustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google. He tenido una experiencia excelente, me han atendido muy bien, con profesionalidad y rapidez! Voy a volver!Verificado por: TrustindexLa insignia verificada de Trustindex es el símbolo universal de confianza. Solo las mejores empresas pueden obtener la insignia verificada si tienen una puntuación de revisión superior a 4.5, basada en las reseñas de clientes de los últimos 12 meses. Leer más
A certified translation for immigration purposes is required when you need to submit foreign documents to official bodies in Spain. At Trayma, we translate certificates, criminal records, academic qualifications, contracts, powers of attorney and other administrative documents in all languages.
Every translation is signed and stamped by a sworn translator where required, so that you can submit it for applications relating to residency, citizenship, visas, permanent residence, family reunification or the EU residence card.
In line with Trayma’s methodology, we review your documents before providing a quote, assign the project to specialist professionals, and carry out quality control checks before delivery. We also handle your files with the utmost confidentiality and advise you on deadlines and the format for submission.
If you need to have foreign documents translated for immigration purposes, please send us your files and we will provide you with a quote, a turnaround time and the delivery method.




Birth certificates, criminal records, marriage certificates, academic qualifications, contracts and legal documents issued in another language.
Not always, but in most official procedures. It depends on the authority and the type of document submitted.
It is legally valid for use with public authorities, as it has been signed and stamped by an authorised sworn translator.
It depends on the language and the length. Typically, it takes between 2 and 4 working days, with an express option subject to availability.
Yes. You can send your documents in digital format (PDF or image) to receive a quote and get the process started.
We work with all languages, including English, French, Arabic, Chinese, Russian, Romanian, Italian and German.
When it comes to certified translations, Trayma recommends checking the requirements for the procedure. We adapt the format and content to comply with current regulations.
Yes. We follow security protocols and, if required, we sign non-disclosure agreements (NDAs) to protect your information.
| Legal Notice | Privacy Policy | Cookie Policy | Quality Policy | Accessibility Statement | Sitemap
Developed by La Fábrica del SEO
|
|
Gracias por registrarte |