
En Trayma realizamos traducciones juradas de documentos extranjeros para trámites de extranjería en España. Traducimos documentación oficial en todos los idiomas con validez legal, firma y sello de traductor jurado cuando el procedimiento lo requiere.
Este servicio está dirigido a particulares, abogados, gestorías y empresas que necesitan presentar documentos ante Extranjería, registros públicos, universidades, juzgados, consulados u otros organismos oficiales.
Entre los documentos más habituales se encuentran certificados de nacimiento, antecedentes penales, certificados de matrimonio, empadronamientos, títulos académicos, contratos, nóminas, poderes notariales, sentencias y documentación empresarial.
Según la metodología de Trayma, cada traducción se revisa antes de la entrega para comprobar terminología, nombres propios, fechas, formato y coherencia documental. Trabajamos con confidencialidad y podemos orientar sobre plazos según idioma, volumen y urgencia.
Si necesitas traducir documentos extranjeros para regularización, residencia, nacionalidad, visados, arraigo o tarjeta de familiar comunitario, envíanos tus archivos y te prepararemos un presupuesto claro.

Mándanos los archivos que necesitas traducir para tu trámite de extranjería: certificados, antecedentes penales, títulos, contratos o poderes. Revisaremos idioma, extensión y requisitos de entrega.

Te indicaremos el precio, el plazo estimado y si el documento requiere traducción jurada con firma y sello oficial para presentarlo ante la administración.

Una vez aceptado el presupuesto, prepararemos la traducción con revisión profesional y te enviaremos las instrucciones de entrega para que puedas presentarla en tu trámite.
Publicado en Jose Manuel Vicente GonzalezTrustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google. Grandísimos profesionales con total orientación de compromiso hacia el cliente, les he encargado una serie de traducciones juradas, alguna de ellas de gran volumen y con un deadline ciertamente apretado, puesto que eran para presentar en el Juzgado. No solo han hecho un gran trabajo, sino que cualitativa y cuantitativamente han superado mis expectativas y por ello seguiré encargándoles todo el trabajo de traducción que tenga, porque está claro que se puede confiar en esta empresa, desde luego a mi así me lo han demostrado, y como cuando las cosas se hacen bien es justo felicitar, os mando mi mas sincera enhorabuena por el trabajo realizado.Publicado en Kees GreydanusTrustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google. Very fast an friendly response. Translation and comminication where perfect and very fast! All done in one day! Thank you very much for this perfect service.Publicado en Bestolova BellaTrustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google. He tenido una experiencia excelente, me han atendido muy bien, con profesionalidad y rapidez! Voy a volver!Verificado por: TrustindexLa insignia verificada de Trustindex es el símbolo universal de confianza. Solo las mejores empresas pueden obtener la insignia verificada si tienen una puntuación de revisión superior a 4.5, basada en las reseñas de clientes de los últimos 12 meses. Leer más
La traducción jurada para extranjería es necesaria cuando debes presentar documentos extranjeros ante organismos oficiales en España. En Trayma traducimos certificados, antecedentes penales, títulos académicos, contratos, poderes notariales y otros documentos administrativos en todos los idiomas.
Cada traducción se realiza con firma y sello de traductor jurado cuando el trámite lo exige, para que puedas presentarla en procesos de residencia, nacionalidad, visados, arraigo, reagrupación familiar o tarjeta comunitaria.
Según la metodología de Trayma, revisamos tus documentos antes de presupuestar, asignamos el proyecto a profesionales especializados y aplicamos control de calidad antes de la entrega. También gestionamos tus archivos con confidencialidad y te orientamos sobre plazos y formato de presentación.
Si necesitas traducir documentos extranjeros para extranjería, envíanos tus archivos y te indicaremos presupuesto, plazo y forma de entrega.
Certificados de nacimiento, antecedentes penales, matrimonio, títulos académicos, contratos y documentos legales emitidos en otro idioma.
No siempre, pero sí en la mayoría de procedimientos oficiales. Depende del organismo y del tipo de documento presentado.
Tiene validez legal ante organismos públicos, ya que está firmada y sellada por un traductor jurado autorizado.
Depende del idioma y la extensión. De forma habitual, entre 2 y 4 días laborables, con opción urgente según disponibilidad.
Sí. Puedes enviar tus documentos en formato digital (PDF o imagen) para recibir presupuesto y comenzar el proceso.
Trabajamos con todos los idiomas, incluyendo inglés, francés, árabe, chino, ruso, rumano, italiano o alemán.
En traducción jurada, Trayma recomienda revisar los requisitos del trámite. Nosotros adaptamos formato y contenido para cumplir con la normativa vigente.
Sí. Aplicamos protocolos de seguridad y, si lo necesitas, firmamos acuerdos de confidencialidad (NDA) para proteger tu información.
|
|
Gracias por registrarte |