
Zaragoza, the hub of the Ebro corridor and host to international trade fairs for logistics, automotive, renewable energy and agri-food, attracts thousands of professionals from around the world every year. Its conferences at the Zaragoza Trade Fair, institutional meetings at the Aljafería Palace and technical visits to the Río Ebro Campus require flawless multilingual communication so that ideas flow as smoothly as the goods that pass through Pla-Za.
To meet this need, Trayma offers a comprehensive interpreting service in Zaragoza. Our interpreters—specialising in automotive, aerospace, agribusiness and international law—are fluent in both technical terminology and cultural nuances. Whether it’s a hybrid forum, a keynote speech or a closed-door negotiation, we guarantee accuracy, confidentiality and the fluidity necessary for every Zaragoza project to connect with its global audience.

Let us know your interpreting requirements via our website, e-mail or telephone. We will analyse your request and provide you with a personalised quote with no obligation.

Once you accept the proposal, we will organise the interpreting session according to your needs, whether in person or remotely. We will ensure that everything is perfectly coordinated.

On the agreed date, you will have a specialised interpreter who will provide you with clear and accurate communication. With Trayma, your event will be backed by the highest quality and professionalism.
Arturo Garcia2025-11-18Trustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google. Traducciones complejas, con rigor, y adaptadas a los tecnicismos del país del idioma. Muy recomendables. Beatriz Valverde Doña2025-10-22Trustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google. Sumamente profesionales. En nuestro despacho llevamos años trabajando con ellos y estamos muy contentos con sus servicios. Destacamos especialmente su rápidez y la calidad de sus trabajos. Nos alegramos de que hayan abierto una nueva oficina en Valencia, así los tendremos más cerca. Estrella Alcón2025-10-22Trustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google. Trabajar con Trayma ha sido una experiencia excelente. Es una profesional muy rigurosa, con gran capacidad para adaptarse al contexto específico del proyecto. La comunicación ha sido siempre ágil, clara y cercana, cumpliendo los plazos acordados con absoluta puntualidad. Sin duda, la recomendaría por su seriedad, precisión lingüística y enfoque orientado al cliente. Sam Steer2025-10-17Trustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google. Son súper amables, profesionales y rápidos y cobran precios muy razonables comparados con otros traductores por la zona. Muy recomendable. Dimitar Pashov2025-10-15Trustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google. Se necesito drtraductor Татьяна Кондратенко2025-09-24Trustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google. Очень довольна! Всё сделали быстро, качественно и профессионально. Рекомендую! Ester MS2025-06-11Trustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google. Excelente servicio, rápido y muy profesional. Me enviaron la traducción jurada súper rápido y fueron muy amables en todo momento. Muy buena atención al cliente, ¡totalmente recomendable! Maribel Cortes2025-03-27Trustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google. Pedí un presupuesto y el desempeño ha sido muy rápido y eficiente. Profesionalidad y cordialidad en el trato.
When a summit on electric mobility brings together manufacturers, engineering firms and public entities at the Zaragoza Trade Fair, time is of the essence and the message cannot be ambiguous. That is why Trayma deploys interpreters specialising in automotive and energy, incorporates state-of-the-art ISO booths and coordinates each audio channel so that the translation is clear and without delay.
Similarly, at a confidential meeting on the Río Ebro campus, our consecutive interpreters facilitate negotiations between an R&D centre and a foreign investment fund, ensuring that every technical concept — from solid-state batteries to control algorithms — retains its exact meaning. This is how we turn multilingual communication into a tangible competitive advantage for any project in Zaragoza.




For large audiences and continuous presentations, simultaneous interpreting in Zaragoza with wireless receivers offers instant translation without interrupting the flow of the event.
Master assembly jargon, ISO/TS standards and mobility trends, avoiding mistakes that could cost time and money in technical negotiations.
Yes. We have interpreters who are experts in agricultural machinery and agri-food production, who are regulars at the major trade fairs held at the Zaragoza exhibition centre.
Of course. We integrate videoconferencing platforms with booths in the room so that international speakers can participate remotely without sacrificing audio quality.
Yes. Our MAEC-accredited sworn interpreters confer legal validity on contracts, powers of attorney and public deeds.
We recommend booking one month in advance, as demand for interpreters in Zaragoza increases considerably during this period.
In addition to English, French, and German, we work with Italian, Portuguese, Chinese, Arabic, and less common combinations upon request.
We sign NDAs with all parties, use encrypted audio channels, and apply security protocols that meet industry standards.
| Legal Notice | Privacy Policy | Cookie Policy | Quality Policy | Accessibility Statement | Sitemap
Developed by La Fábrica del SEO
|
|
Gracias por registrarte |