Une bonne traduction est la meilleure carte de visite d’une entreprise dans n’importe quel support de communication. Il ne s’agit pas de traduire des mots mais de faire en sorte que le message ait le même sens sur le marché cible, sans perdre pour autant la créativité du message original. Trayma garantit cela grâce à des professionnels natifs spécialisés en marketing et commerce international et connaissant parfaitement la culture locale.
Nous faisons des traductions de marketing et de publicité dans plus de 40 langues, liées aussi bien à la communication offline (brochures, catalogues, communication, dossiers commerciaux, magazines, nouvelles…) qu’online (sites internet, réseaux sociaux, bannières, landing pages, newsletters…).
Ces traductions font référence à des :