Translation for companies in the gaming sector

What does translation for companies in the gaming sector involve?

Translation for companies in the gaming sector is a specialised service that enables video game studios and interactive content developers to localise their products for global audiences. This is not just a matter of translating words from one language to another, but also involves culturally adapting the game's content, including dialogue, on-screen text, user manuals, marketing material, subtitles and audiovisual elements, so that they resonate with players from different regions. Since video games are a form of interactive entertainment, translation in this sector must also consider the player's experience, ensuring that the game is equally immersive and playable in all languages. This may include adapting cultural references, idioms, humour, and other contextual elements that may not have a direct translation. In addition, gaming companies often require the localisation of software and hardware, including user interfaces, packaging, legal and support documentation, to comply with local regulations and customer expectations.

Brands that trust us

Expert translations for the gaming sector with Trayma

Immerse yourself in unprecedented gaming universes with Trayma, your strategic ally in expert translations for the gaming sector. Our specialised team doesn't just translate: it recreates and adapts every element of your game to resonate powerfully with global audiences. From dialogue localisation to cultural adaptation of content, we work meticulously to preserve the intensity, humour and style of your game in every market. At Trayma, we understand that every game is a world unto itself, with its own story, logic and emotions. Our experts are well versed in gaming technical terminology, as well as the cultural subtleties that differentiate a good game from a truly unforgettable experience. We are committed to every project, ensuring that graphics, text and sound elements come together seamlessly in each localised version. Our experience spans all genres and platforms, and our methodology focuses on accuracy, consistency, and speed—critical elements in the dynamic world of gaming. With Trayma, your game isn't just launched: it's lived intensely in any language. Connect with players around the world and watch Trayma take your game to new international heights. It's time to play without limits!

PERSONALISED ATTENTION

EXCELLENT QUALITY

COMPREHENSIVE REVIEW

GUARANTEED CONFIDENTIALITY

Official translators in different languages

What our customers say about us

PROFESSIONAL TRANSLATIONS WITH TRAYMA

With Trayma, professional translations transcend words, transforming your content into a multilingual masterpiece. Our team is made up of passionate linguists and experts in various industries, including the gaming sector, where precision, creativity, and cultural adaptation are essential. We approach each project with meticulous attention to detail, using our expertise to ensure that every sentence, every technical term, and every line of dialogue is delivered with maximum fidelity and fluency.
At Trayma, we recognise that each sector has its own particularities and challenges. That's why, beyond offering simple translations, we provide comprehensive solutions that take into account the context, target audience and specific objectives of your company. Whether it's localising a video game, translating legal documents or adapting marketing campaigns, we strive to maintain the essence of your message, ensuring that it is effective and relevant in any language.
Our commitment to excellence has positioned us as leaders in the field of professional translation. When you choose Trayma, you choose quality, reliability and a partnership dedicated to the success of your project. Discover how we can help you break down linguistic and cultural barriers, expanding your reach and connecting you with audiences around the world. With Trayma, the world hears your message!

SOME TRANSALTIONS FOR ACADEMIC PROCEDURES

Opting for sworn translations specialising in commercial registers with Trayma offers a number of key benefits. Firstly, our highly trained sworn translators guarantee accurate and officially valid translations, accepted by authorities and official bodies in different countries. This ensures that your business documents are legally recognised and usable in international transactions and legal proceedings. In addition, we protect the confidentiality of your financial information through strict security policies and confidentiality agreements with our team. Our business and legal expertise allows us to adapt translations to the specific regulations of each country and use the appropriate terminology. By choosing Trayma, you are relying on quality sworn translations that strengthen your international presence and support the legal validity of your business records in any business context.

Why choose Trayma for translations in the gaming sector?

Choosing Trayma for translations in the gaming sector means selecting a partner who deeply understands both the technology and the narrative that drives this industry. In the world of gaming, we know that every detail counts, from technical terminology to the cultural nuances that bring virtual worlds to life. Our translators are not just linguists; they are trained professionals who are up to date with gaming trends and understand the importance of accuracy and authenticity in this field.
We excel at adapting games to specific markets, ensuring that every aspect, from the script to the user interface, is localised in a way that feels natural and appealing to players, regardless of their cultural background. This holistic approach allows us to help gaming companies expand their global reach, connecting with international audiences on a deeper, more emotional level.
Furthermore, confidentiality is a priority in our work, and we employ strict security measures to ensure that your intellectual property is always protected. Our commitment to punctuality and quality has earned us the trust of clients throughout the industry.

Ask us for a quote

Frequently asked questions about translation for companies in the gaming sector

Does Trayma offer video game localisation services to adapt content to specific markets?

At Trayma, we understand that localisation goes beyond literal translation. Our services include adapting content, cultural references, units of measurement, currencies, and other elements specific to the local market. We ensure that the game is culturally relevant and accessible to players in each region.

How does Trayma handle the translation of interactive content in real time in video games?

Trayma utilises advanced technology and translators with gaming experience to ensure that real-time interactive content, such as live chats and dynamic updates, is translated accurately and quickly. Our team can work in fast-paced environments without sacrificing content quality or accuracy.

Are Trayma's translators familiar with the technical terminology and slang of the video game world?

Absolutely. Our translators are not only expert linguists, but also gaming enthusiasts with a deep understanding of slang, technical terms, game genres, and current trends in the gaming industry. This expertise ensures that all translations are authentic and resonate with the gaming community.

In the case of game updates or expansions, does Trayma offer consistent translation services for new content?

Yes, at Trayma we are committed to providing consistency across all our translations, even when it comes to updates or additional content. We keep detailed records of projects to ensure that new translations match the style and tone of the original content, providing an uninterrupted gaming experience.