
Maribel Cortes2025-03-27Trustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google. Pedí un presupuesto y el desempeño ha sido muy rápido y eficiente. Profesionalidad y cordialidad en el trato. Alvaro Campos Jimenez2025-02-13Trustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google. Excelente trabajo de Isabelle Vergara , interprete de holandes.Acudio muy puntual a la cita (Esto es basico ) . En el aspecto de la traduccion , - yo no hablo holandes y no puedo valorar -pero mis clientes dicen que fue fiel y correcta . En cuanto a su presencia ante un Tribunal : sabe comportarse , no es timida pero es cortes y muy respetuosa frente al Juez , al Fiscal y los abogados . No se toma confianzas , y es muy profesional .Es concreta en sus intervenciones e inspira confianza y seguridad Paula Rincón Arévalo2025-01-15Trustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google. Muy eficientes y un muy buen servicio. Widad Chani2024-12-26Trustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google. Es una agencia muy profesional! Excelente trato y servicio, tanto en persona como por email. Muchas gracias y sin duda contaré con vosotros siempre que necesite traducciones! Rafael Llopis Talavera2024-12-22Trustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google. Hace un mes me trabajaron para un congreso y son muy profesionales. Lo recomiendo al 100% kari Ric2024-12-12Trustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google. Excelente trabajo. Super rápido y eficiente. Recomendable 100% MARIA ANGELES LOPEZ RICO2024-10-30Trustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google. La Fundación Ficia os agradece mucho vuestra excelente implicación, vuestro trabajo ha sido impecable, realmente nos lo hicisteis muy fácil. Mil gracias!!! Administración Lucia Cremades Legal Boutique2024-07-09Trustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google. Mi experiencia con Trayma es excepcional: Son profesionales, eficaces, accesibles y muy amables. Trabajamos con ellas desde hace años y nos facilitan todo al máximo. Mondraker Bikes2024-07-09Trustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google. Trayma es una excelente opción para servicios de traducción. Su equipo de profesionales es altamente competente y ofrece traducciones precisas y de alta calidad. Destaco especialmente su rapidez y atención al detalle. Además, el servicio al cliente es excepcional; siempre están dispuestos a ayudar y responder cualquier duda de manera rápida y eficiente. Recomiendo encarecidamente Trayma para cualquier necesidad de traducción.
Las traducciones juradas son cruciales para documentos oficiales que necesitan validez legal. Este servicio asegura que la traducción sea precisa y fiel al documento original, cumpliendo con todas las normativas legales requeridas. Es indispensable para trámites administrativos, académicos y legales, garantizando que las traducciones sean aceptadas por entidades oficiales en España y en el extranjero. Confía en profesionales certificados para obtener traducciones de alta calidad y precisión para tus documentos importantes.
Ofrecemos servicios de traducción para una amplia variedad de documentos en la industria alimentaria, incluyendo etiquetas de productos, empaques, fichas técnicas, manuales de procedimientos, documentos de cumplimiento normativo, materiales de marketing, y estudios de mercado. Nos aseguramos de que cada traducción sea precisa y cumpla con los requisitos regulatorios locales e internacionales.
La precisión de nuestras traducciones se garantiza a través de un riguroso proceso de control de calidad. Contamos con un equipo de traductores especializados en la industria alimentaria, quienes poseen un profundo conocimiento de la terminología técnica y los requisitos normativos. Además, cada traducción es revisada por un segundo experto para asegurar su exactitud y conformidad con las normativas aplicables.
Sí, ofrecemos servicios de localización para adaptar sus materiales de marketing, empaques y otros contenidos a las particularidades culturales y lingüísticas de diferentes mercados. La localización implica no solo traducir el texto, sino también adaptar el tono, estilo y referencias culturales para que su mensaje resuene efectivamente con el público local.
El tiempo de entrega varía según la longitud y complejidad del documento. Para proyectos pequeños, como la traducción de etiquetas o fichas técnicas, el tiempo de entrega puede ser de unos pocos días. Proyectos más grandes, como manuales completos o campañas de marketing, pueden requerir más tiempo. Al iniciar un proyecto, proporcionamos un cronograma detallado para asegurar que se cumplan sus plazos.
![]() |
Gracias por registrarte |