Translation for companies in the naval, fishing and maritime sectors

Specialised translations for the naval, fishing and maritime sectors

At Trayma, we have a team of translators who are highly specialised in the naval, maritime and fishing sectors. We understand the importance of accuracy and technical terminology in this type of documentation, so we ensure that our translations accurately reflect the concepts and processes specific to the industry.

From vessel operation and maintenance manuals to charter contracts and port documentation, our expert translators are fluent in the jargon and formats characteristic of this field. In addition, we stay up to date on the latest regulations, rules and standards governing the maritime sector internationally, enabling us to offer translations that comply with all legal and administrative requirements.

Brands that trust us

Sworn translations for the fishing industry

When it comes to official fishing industry documentation, such as licences, permits, certificates and contracts, certified translation is an essential requirement. At Trayma, we have certified translators who specialise in this type of documentation and who are responsible for producing translations that comply with all legal and administrative standards.

Our certified translators not only have a perfect command of the languages involved, but are also familiar with the terminology, formats and conventions specific to the fishing industry. This enables them to produce accurate and reliable translations that will be accepted without issue by the relevant authorities. Our team of specialised translators are not only experts in languages, but also in the terminology and unique needs of the agri-food sector. From regulatory documents to packaging and marketing, we make sure your message is clear and effective in any language.

PERSONALISED ATTENTION

EXCELLENT QUALITY

COMPREHENSIVE REVIEW

GUARANTEED CONFIDENTIALITY

Official translators in different languages

What our customers say about us

Technical translations for the maritime sector

In the maritime sector, precision and mastery of technical terminology are essential. From vessel operation and maintenance manuals to equipment and system specifications, our expert translators have the knowledge and skills necessary to ensure high-quality translations.

Our team of technical translators keeps up to date with the latest innovations, technologies and regulations governing the global maritime industry. This enables them to thoroughly understand the concepts and processes that must be reflected in translations, avoiding errors and ensuring that information is conveyed accurately.

SOME TRANSALTIONS FOR ACADEMIC PROCEDURES

Opting for sworn translations specialising in commercial registers with Trayma offers a number of key benefits. Firstly, our highly trained sworn translators guarantee accurate and officially valid translations, accepted by authorities and official bodies in different countries. This ensures that your business documents are legally recognised and usable in international transactions and legal proceedings. In addition, we protect the confidentiality of your financial information through strict security policies and confidentiality agreements with our team. Our business and legal expertise allows us to adapt translations to the specific regulations of each country and use the appropriate terminology. By choosing Trayma, you are relying on quality sworn translations that strengthen your international presence and support the legal validity of your business records in any business context.

Commercial and legal translations for the maritime and port sector

In the field of maritime and port trade and operations, the translation of legal and commercial documentation is essential. From charter contracts and insurance policies to audit reports and customs documentation, our expert translators have the experience and knowledge necessary to handle this type of documentation accurately and efficiently.

We understand the complexity and high level of specialisation required for this type of translation, which is why we ensure that our translators not only have a command of the languages involved, but are also familiar with the terminology, formats and conventions specific to the maritime and port sector.

Ask us for a quote

Frequently asked questions about translation for companies in the naval, fishing and maritime sectors

Why is it important to have specialised translations in the naval, fishing and maritime sectors?

In these sectors, precision and mastery of technical terminology are essential. Documents can range from vessel operation and maintenance manuals to commercial contracts and legal documentation. Working with specialised translators ensures that information is conveyed accurately, without errors or ambiguities that could have operational, legal or commercial consequences.

What types of documents require a certified translation in the fishing industry?

In the fishing industry, sworn translation is a prerequisite for official documents such as licences, permits, certificates and contracts. These documents must comply with strict legal and administrative standards, so it is crucial to have translations done by sworn translators who are proficient in the terminology and formats specific to the industry.

How do you guarantee the quality of technical translations for the maritime sector?

Our team of technical translators stays constantly up to date on the latest innovations, technologies and regulations governing the global maritime industry. This allows them to thoroughly understand the concepts and processes that must be reflected in the translations, avoiding errors and ensuring that information is conveyed accurately. In addition, we implement a rigorous quality control process that involves reviews by experts in the field.

What type of commercial and legal documentation do you translate for the maritime and port sector?

Our expert translators handle a wide variety of commercial and legal documentation related to the maritime and port sector, such as charter contracts, insurance policies, audit reports, and customs documentation. We understand the complexity and high level of specialisation required for this type of translation, which is why we ensure that our translators are familiar with the terminology, formats, and conventions specific to the industry.