Menú
+34 965 916 929 - +34 625 354 063 trayma@trayma.com Lunes a jueves de 9:00-18:00h. Viernes 9:00-15:00h.
Solicita Presupuesto
Agencia de traduccion de documentos legales

Traducción Jurídica

Las traducciones jurídicas parten de textos propios del ámbito legal en general, pueden ser públicos (documentos expedidos por organismos públicos) o privados (contratos). Es muy importante que el traductor domine esta rama conociendo a fondo los sistemas jurídicos de su lengua materna y de los de la lengua de destino. Para este tipo de traducciones, Trayma sólo trabaja con traductores nativos especializados en el área jurídica que suelen ser licenciados en Derecho o Master en alguna rama del Derecho, aparte de lingüistas. En el ámbito de la Unión Europea se conocen con el nombre de “juristas lingüistas”.

Se denominan traducciones jurídicas porque están relacionadas con las distintas áreas del derecho (mercantil, civil, administrativo, etc..) pero no se deben confundir con las traducciones juradas, que son traducciones oficiales, selladas y firmadas por el traductor jurado. Que la traducción sea jurídica o jurada, en la mayoría de los casos, dependerá de la finalidad de la traducción y dónde deba ser presentada. En caso de duda, nuestro equipo le asesorará sobre la opción más conveniente.

¿Necesitas ayuda?

Utilizamos Cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios. Saber más

Aceptar

En Trayma contamos con la infraestructura necesaria para seguir desarrollando nuestro trabajo a pleno rendimiento y que los efectos de esta situación afecte lo menos posible a nuestros clientes y colaboradores.

Para ello hemos ampliado nuestro horario hasta las 20h y estamos dando PRIORIDAD a todas aquellas traducciones relacionadas con el CORONAVIRUS sin cobrar la tarifa de urgencia.

Les aconsejamos que intenten comunicarse de manera online a través del mail trayma@trayma.com para que podamos tramitar sus pedidos lo más rápido posible