Menú
+34 965 916 929 - +34 625 354 063 trayma@trayma.com Horario: Lunes a Jueves 9:00 - 17:00h Viernes 9:00 - 15:00h
Solicita Presupuesto
Agencia de traduccion de documentos legales

Traducción Jurídica

Las traducciones jurídicas parten de textos propios del ámbito legal en general, pueden ser públicos (documentos expedidos por organismos públicos) o privados (contratos). Es muy importante que el traductor domine esta rama conociendo a fondo los sistemas jurídicos de su lengua materna y de los de la lengua de destino. Para este tipo de traducciones, Trayma sólo trabaja con traductores nativos especializados en el área jurídica que suelen ser licenciados en Derecho o Master en alguna rama del Derecho, aparte de lingüistas. En el ámbito de la Unión Europea se conocen con el nombre de “juristas lingüistas”.

Se denominan traducciones jurídicas porque están relacionadas con las distintas áreas del derecho (mercantil, civil, administrativo, etc..) pero no se deben confundir con las traducciones juradas, que son traducciones oficiales, selladas y firmadas por el traductor jurado. Que la traducción sea jurídica o jurada, en la mayoría de los casos, dependerá de la finalidad de la traducción y dónde deba ser presentada. En caso de duda, nuestro equipo le asesorará sobre la opción más conveniente.

¿Necesitas ayuda?

Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias mediante el análisis de sus hábitos de navegación. Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. Puede obtener más información, o bien conocer cómo cambiar la configuración en nuestra Política de cookies.

ACEPTAR Y CONTINUAR Configurar cookies