agencia de traduccion alicante trayma
🩺 Para Enfermeras, Médicos y Profesionales Sanitarios

Traducción jurada
para enfermeras
y médicos

Traducción jurada de tu título, expediente y documentación sanitaria para colegiarte y trabajar en el extranjero, o para homologar tu titulación en España. Sello del Ministerio de Asuntos Exteriores. Entrega en 24-48 horas.

Válida ante colegios profesionales, ministerios de sanidad y empleadores de todo el mundo
Título, expediente académico y certificado de colegiación en un solo encargo
Presupuesto cerrado en 15 minutos · sin sorpresas
+34 965 916 929
Traducción Jurada Oficial
Documento
Título de Enfermería
✓ Válido
Par idiomático
ES → EN
Entrega
24 horas
Ministerio
24hUrgente
40+Idiomas
ISOCertificado
🏆
ISO 9001 & 17100Calidad certificada
Validez oficialsello del Ministerio
🩺
Colegios y sanidadaceptada en el extranjero
24-48 horasentrega urgente
🌍
+40 idiomasa tu país de destino
Lo que necesitas

Diseñado para
tu carrera fuera de España

Una oferta de trabajo o una convocatoria no espera. Un retraso o un error en la traducción jurada de tu título puede hacerte perder el plazo de colegiación o de registro.

01

Sabemos qué pide cada país

Cada colegio profesional y cada ministerio de sanidad tiene sus requisitos. Te decimos qué documentos necesitas traducir y en qué formato antes de que empieces el trámite.

02

Título, expediente y colegiación juntos

Traducimos todo tu paquete documental en un solo encargo, con terminología sanitaria coherente. Un único presupuesto, un único plazo.

03

Válida para trabajar fuera y homologar en España

Ya sea que emigres o que vengas a homologar tu titulación sanitaria en España, la traducción jurada tiene plena validez oficial en ambas direcciones.

04

Sello oficial del Ministerio

Firma y sello del Ministerio de Asuntos Exteriores. Aceptada ante colegios de enfermería y medicina, ministerios de sanidad, hospitales y universidades de todo el mundo.

05

Entrega real en 24-48 horas

Cuando tienes una fecha de convocatoria o una oferta que confirmar, no puedes esperar. Urgente real, no urgente de tres días. Nos adaptamos a tu fecha límite.

06

+40 idiomas para tu destino

Inglés, alemán, francés, noruego y los principales idiomas de destino del personal sanitario. Consulta disponibilidad y plazo según el país antes de aceptar la oferta.

Trabajar fuera u homologar en España

Para colegiarte en el extranjero
o homologar tu título en España

Tanto si emigras para trabajar como enfermera o médico, como si vienes a homologar tu titulación sanitaria en España, necesitas tu documentación traducida con validez oficial. Nosotros nos encargamos, en ambas direcciones.

Documentos habituales
  • Título universitario de enfermería o medicina
  • Expediente académico y programa de asignaturas
  • Certificado de colegiación y de buena conducta profesional
  • Certificado de antecedentes penales
  • Certificado de vida laboral o experiencia asistencial
Por qué nos eligen
  • Confirmamos el idioma y el plazo antes de que aceptes la oferta
  • Conocemos qué pide cada colegio y ministerio de sanidad
  • Entrega urgente para no perder la fecha de convocatoria
  • Todo tu paquete documental en un solo encargo
  • Terminología sanitaria precisa, revisada por especialistas
¿Te vas a trabajar
fuera como
enfermera o médico?
Cuéntanos tu país de destino y qué documentos te piden. Te preparamos un presupuesto cerrado con el plazo exacto de entrega.
Documentos

Los documentos
que traduce
el personal sanitario

Conocemos qué exige cada colegio profesional y cada ministerio de sanidad, y qué tipo de legalización necesita cada documento: apostilla de La Haya, legalización consular o traducción jurada con validez oficial.

📄Título de Enfermería 📄Título de Medicina 📄Expediente académico 📄Antecedentes penales
📄Certificado de colegiación
📄Certificado de buena conducta profesional
📄Programa de asignaturas
📄Título de especialista (MIR / EIR)
📄Certificado de vida laboral
📄Cartas de recomendación
📄Certificado de nivel de idioma
📄Diploma de máster o posgrado
📄Certificados de cursos y formación continuada
📄Certificado médico de aptitud
📄Certificado de nacimiento
📄Documento de identidad o pasaporte
📄Certificado de servicios prestados
📄Homologación de título extranjero
Proceso

De tu título
a la entrega en 24h

01
Nos envías tus documentos
Una foto o escaneo legible · por email o WhatsApp
Ahora
02
Presupuesto cerrado
Precio exacto · sin letra pequeña
15 min
03
Traducción + revisión especializada
Traductor jurado con terminología sanitaria
24–48h
04
Entrega con sello oficial
PDF firmado inmediato · original en papel si lo necesitas
Garantizado
¿Tienes una convocatoria
o una oferta
con fecha límite?
Llámanos ahora y priorizamos tu encargo. Atendemos urgencias con fecha de colegiación, registro o incorporación al puesto. Hemos resuelto encargos en menos de 12 horas.
Respuesta inmediata en horario de oficina
Urgencias fuera de horario: consúltanos
Entrega digital en minutos tras finalizar
Tarifas

Precio cerrado.
Sin sorpresas.

Orientativos. El precio final varía según el idioma y la urgencia. Presupuesto exacto en 15 minutos, sin compromiso.

Tipo de documentoPrecio baseUrgente 48hUrgente 24h
Certificado suelto: colegiación, antecedentes, vida laboral (1 pág.)Desde €45Desde €60Desde €80
Título de Enfermería o Medicina (1-2 pág.)Desde €60Desde €85Desde €110
Expediente académico y programa (varias pág.)Desde €90Desde €130Desde €180
Pack colegiación: título + expediente + certificadosDesde €150Desde €220Desde €300
ℹ️ Precios orientativos en inglés. Varían según el idioma de destino y la urgencia. Descuento al traducir varios documentos juntos: pídenos presupuesto del pack completo.
Profesiones y destinos

Traducimos para cada
profesión sanitaria

Cada profesión y cada país de destino exige una documentación concreta con traducción jurada. Conocemos los requisitos de colegiación y homologación de los principales destinos del personal sanitario español.

Enfermería

  • Título de Grado o Diplomatura
  • Certificado de colegiación
  • Buena conducta profesional
  • Expediente y programa de asignaturas

Medicina

  • Título de Licenciatura o Grado
  • Título de especialista (MIR)
  • Certificado de colegiación
  • Vida laboral y experiencia asistencial

Otras profesiones sanitarias

  • Fisioterapia y podología
  • Farmacia
  • Odontología
  • Auxiliares y técnicos (TCAE)

Destinos habituales

  • Reino Unido e Irlanda
  • Alemania y Suiza
  • Noruega, Suecia y Dinamarca
  • Emiratos, Australia y Canadá

Homologar en España

  • Títulos sanitarios extranjeros
  • Expedientes y programas de estudios
  • Certificados de colegiación de origen
  • Antecedentes y buena conducta
Lo que dicen de nosotros

Profesionales que ya han dado
el paso con Trayma

"
★★★★★

Contacté con muchos traductores para un trabajo urgente y necesitaba una traducción jurada el mismo día. La entregaron con rapidez y respondieron enseguida por WhatsApp y email. Servicio impecable.

Reseña verificada en Google
Traducción jurada urgente · Trayma
"
★★★★★

Traducciones complejas, con rigor, y adaptadas a los tecnicismos del país del idioma de destino. Cumplieron los plazos con absoluta puntualidad y la comunicación fue siempre ágil y cercana. Muy recomendables.

Reseña verificada en Google
Traducción jurada especializada · Trayma

¿Tienes una convocatoria
o una oferta con fecha?
Escríbenos ahora.

Presupuesto en 15 minutos, sin compromiso. Si tienes una fecha de colegiación, registro o incorporación al puesto, dínoslo y lo priorizamos. Lunes–jueves 9-17h · viernes 9-15h.

📞+34 965 916 929 · +34 625 354 063
✉️trayma@trayma.com
📍Avda. de la Estación 27, Entlo D · 03003 Alicante
🏅ISO 9001 & ISO 17100 · Sello oficial del Ministerio