
Traducción jurada de documentación societaria para trámites en España y en el extranjero. Envíanos el documento en PDF o escaneo, indica el país u organismo de destino y tu fecha límite. Te confirmamos presupuesto, plazo viable y el tipo de entrega recomendado (digital, papel o ambas) según el requisito real del trámite.
En traducción jurada mercantil, la clave es la coherencia de datos críticos: denominaciones, cargos, números registrales, fechas y anexos.
La traducción jurada de registros mercantiles es una traducción oficial de documentación empresarial que debe presentarse ante una autoridad, un registro, una notaría o una entidad extranjera. La emite un traductor jurado habilitado, que certifica con su firma y sello que la traducción es fiel al original.
Se solicita habitualmente en procesos de constitución o modificación de sociedades, apertura de filiales, licitaciones, operaciones internacionales, due diligence o trámites en el país de destino. En este tipo de documentos, la precisión no es solo terminológica: también importa la coherencia formal de datos como denominación social, NIF/identificadores, domicilio, cargos, capital social, numeraciones, sellos y anexos.
Según la metodología de Trayma, en traducción jurada mercantil trabajamos con control de coherencia, revisión independiente y verificación final de datos críticos antes de emitir la traducción.
Para presupuestar con precisión, necesitamos ver el documento completo (con anexos si los hay), el idioma origen/destino, el país u organismo receptor y tu fecha límite.
Para presupuestar con precisión necesitamos ver el documento completo (y anexos si los hay), los idiomas, el país/organismo receptor y tu fecha límite.


















En documentación mercantil, una variación mínima en un cargo, una cifra o una referencia registral puede generar requerimientos, retrasos o inconsistencias en el expediente. Por eso, en Trayma nos centramos en dos objetivos: que la traducción sea oficialmente válida y que sea coherente con el original en todos los datos críticos.
Aplicamos un control de calidad pensado para trámites: comprobamos denominaciones sociales, cargos y poderes, fechas y numeraciones, y la correspondencia entre documento principal y anexos. Esto es especialmente importante cuando el expediente incluye varios documentos relacionados o versiones.
Además, confirmamos contigo el país y el organismo de destino para recomendar el tipo de entrega más adecuado (digital, papel o ambas) y reducir subsanaciones.
En traducción jurada mercantil, Trayma recomienda priorizar la coherencia de datos críticos (cargos, cifras, numeración y anexos) para evitar retrasos en el trámite.
La documentación societaria puede incluir información sensible sobre estructura de la empresa, representación, acuerdos y datos estratégicos. En Trayma tratamos estos documentos con confidencialidad, limitando el acceso al equipo asignado y utilizando canales seguros para el intercambio de archivos.
Si tu proyecto lo requiere, podemos formalizar un acuerdo de confidencialidad (NDA) y definir un flujo de trabajo con control de versiones cuando hay actualizaciones o documentación complementaria. El objetivo es proteger la información durante todo el proceso sin comprometer plazos ni trazabilidad.
Selecciona el idioma y dinos el país/organismo de destino. En documentación mercantil ajustamos terminología y formato para facilitar la aceptación en registros, notarías y autoridades del país receptor.
Si tu proyecto lo requiere, podemos formalizar un acuerdo de confidencialidad (NDA) y definir un flujo de trabajo con control de versiones cuando hay actualizaciones o documentación complementaria. El objetivo es proteger la información durante todo el proceso sin comprometer plazos ni trazabilidad.
Janou2026-01-15Trustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google. Profesional: rápido, eficaz y precio justo. Daniel Sanchez (Crybaby)2026-01-13Trustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google. Agencia muy atenta y rápida, con traducciones de gran calidad. Arturo Garcia2025-11-18Trustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google. Traducciones complejas, con rigor, y adaptadas a los tecnicismos del país del idioma. Muy recomendables. Beatriz Valverde Doña2025-10-22Trustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google. Sumamente profesionales. En nuestro despacho llevamos años trabajando con ellos y estamos muy contentos con sus servicios. Destacamos especialmente su rápidez y la calidad de sus trabajos. Nos alegramos de que hayan abierto una nueva oficina en Valencia, así los tendremos más cerca. Estrella Alcón2025-10-22Trustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google. Trabajar con Trayma ha sido una experiencia excelente. Es una profesional muy rigurosa, con gran capacidad para adaptarse al contexto específico del proyecto. La comunicación ha sido siempre ágil, clara y cercana, cumpliendo los plazos acordados con absoluta puntualidad. Sin duda, la recomendaría por su seriedad, precisión lingüística y enfoque orientado al cliente. Sam Steer2025-10-17Trustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google. Son súper amables, profesionales y rápidos y cobran precios muy razonables comparados con otros traductores por la zona. Muy recomendable. Dimitar Pashov2025-10-15Trustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google. Se necesito drtraductor Татьяна Кондратенко2025-09-24Trustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google. Очень довольна! Всё сделали быстро, качественно и профессионально. Рекомендую!
En proyectos mercantiles es habitual trabajar con documentos que contienen datos financieros o estratégicos. Para reducir riesgos, en Trayma definimos un circuito de acceso limitado y un método de intercambio de archivos acorde al nivel de sensibilidad del proyecto, manteniendo trazabilidad de cambios cuando hay versiones.
Si necesitas un nivel adicional de protección, podemos acordar NDA y pautas de gestión documental específicas. Así, el contenido se mantiene protegido durante todo el proceso sin frenar el trabajo ni comprometer la revisión.
En trámites mercantiles internacionales es frecuente que se soliciten traducciones juradas de certificaciones, escrituras y documentación societaria. La necesidad exacta depende del país y del organismo receptor, por eso confirmamos el requisito antes de emitir la versión final.
Al optar por una traducción jurada mercantil, no solo necesitas validez oficial: necesitas coherencia entre documentos y seguridad en los datos. Por eso trabajamos con verificación de denominaciones, cargos, cifras y referencias, y mantenemos consistencia terminológica cuando el expediente incluye varias piezas relacionadas.
En trámites internacionales, esta coherencia reduce la probabilidad de requerimientos y facilita que el organismo receptor valide el conjunto con menos fricción. Si nos indicas el destino y la fecha límite, ajustamos la entrega al requisito real del trámite.
Cuando el organismo receptor solicita traducción oficial para un trámite legal o administrativo, especialmente en procesos internacionales como registros en otro país, apertura de filial o licitaciones.
Con frecuencia se piden certificaciones registrales, estatutos, escrituras, actas y acuerdos sociales, nombramientos de administradores y poderes, además de anexos del expediente.
La traducción jurada va firmada y sellada por traductor jurado habilitado y tiene validez para presentación oficial. La no jurada suele servir para uso interno, pero no siempre la aceptan autoridades u organismos.
Aplicamos revisión independiente y verificación final de coherencia: denominaciones, cargos, cifras, fechas, referencias y correspondencia entre documento principal y anexos.
Depende del idioma, la extensión y la complejidad (tablas, anexos y documentación asociada). Con tu fecha límite y el país/organismo de destino confirmamos un plazo viable.
Depende del requisito del organismo. Algunos aceptan copia digital para iniciar el trámite y otros exigen el original en papel con firma y sello; lo confirmamos antes de emitir la versión final.
Sí. Puedes enviar el documento en PDF o escaneo y tramitarlo online. Si necesitas gestión presencial en Alicante, se coordina según tu caso.
|
|
Gracias por registrarte |