Sworn translator in Malaga

Sworn translation services in Malaga

At Trayma, we offer specialised certified translation services in Malaga, ensuring that all your documents comply with applicable legal regulations. Our certified translators, accredited by the Ministry of Foreign Affairs, provide accurate, high-quality translations. We handle a wide range of documents, from legal contracts and academic certificates to financial reports and administrative documents, ensuring their acceptance both in Spain and in other countries. With Trayma, you can be sure that your official documents will be translated with the utmost accuracy and in accordance with all relevant regulations.

OFFICIAL SWORN TRANSLATORS CERTIFIED BY:

Free quote

Contact us

HOW TO REQUEST A SWORN TRANSLATION IN MÁLAGA?

solicite presupuesto

1. Request a quote

Request your free, no-obligation quote from Trayma. Visit us on our website, send us an email or call us for more information.

confirmacion

2. Confirm your translation

We will contact you to provide you with a detailed quote. After your approval, we will start the translation process.

recibir confirmación

3. Receive your translation

Your translation will be delivered within the agreed deadline. We guarantee the highest quality and punctuality.

Official translators in different languages

What our customers say about us

SOME TRANSALTIONS FOR ACADEMIC PROCEDURES

Sworn translations are vital for official documents that require legal recognition. This service ensures that the translation accurately reflects the content of the original document and complies with all legal regulations. It is essential for administrative, academic and legal procedures, guaranteeing that translations are accepted by official entities both in Spain and abroad. Trust certified professionals to obtain high-quality, accurate translations for your important documents.

How do I know if I need a certified translation for my document in Malaga?

You need a sworn translation if the document is to be presented to an official authority, either in Spain or abroad. This includes birth certificates, academic qualifications, legal contracts, among others. If you are unsure, we recommend that you consult us so that we can advise you according to your specific situation.

Can I request a certified translation in Malaga for documents in rare or less common languages?

Yes, at Trayma we have a network of certified translators specialising in a wide variety of languages, including less common ones. Regardless of the language, we ensure that your document is translated accurately and complies with legal requirements.

What is the process for requesting a certified translation in Malaga?

The process is simple: first, send us a copy of your document by email or in person at our office. We will then provide you with a quote and, once approved, we will begin the translation. We will notify you when it is ready for you to collect or for us to send to you.

Do sworn translations in Malaga include certification by the translator?

Yes, all our certified translations include the signature, stamp and declaration of the certified translator certifying the fidelity and accuracy of the translation with respect to the original document. This certification is essential for the translation to be valid before any authority.

What happens if I need to make changes to a document that has already been translated?

If you need to make changes to a document that has already been translated, please contact us as soon as possible. Depending on the nature of the changes, it may be necessary to have a new certified translation done or to have the changes certified by the translator.

How can I verify the authenticity of a sworn translation done in Malaga?

Every sworn translation carried out by Trayma is signed and stamped by an accredited sworn translator, with their official registration number. You can verify its authenticity by contacting the Ministry of Foreign Affairs directly or by consulting the register of sworn translators.

Is it possible to receive the certified translation in digital format instead of on paper?

Although certified translations usually require a physical copy with the translator's signature and stamp, in some cases we can also provide a certified digital version. This will depend on the requirements of the institution that will receive the document. We will advise you according to your particular case.

What should I do if my document has a special format or includes graphics and tables?

Don't worry, at Trayma we are equipped to handle documents with special formats, including those containing graphics, tables or images. Our team ensures that all elements of the original document are translated and presented in a clear and professional manner.