Sworn translator in Ourense

Sworn translation services in Ourense

At Trayma, we offer certified translation services in Ourense, ensuring that your documents meet legal requirements and are officially valid. Our translators, certified by the Ministry of Foreign Affairs, provide translations of the highest quality and accuracy. We work with a wide variety of documents, including academic certificates, legal contracts and financial reports. We are committed to ensuring that our translations are recognised both in Spain and abroad. At Trayma, we take care of every detail so that you can carry out your procedures with complete confidence and peace of mind.

OFFICIAL SWORN TRANSLATORS CERTIFIED BY:

Free quote

Contact us

HOW TO REQUEST A SWORN TRANSLATION IN OURENSE?

solicite presupuesto

1. Request a quote

Request your free, no-obligation quote from Trayma. Visit us on our website, send us an email or call us for more information.

confirmacion

2. Confirm your translation

We will contact you to provide you with a detailed quote. After your approval, we will start the translation process.

recibir confirmación

3. Receive your translation

Your translation will be delivered within the agreed deadline. We guarantee the highest quality and punctuality.

Official translators in different languages

What our customers say about us

SOME TRANSALTIONS FOR ACADEMIC PROCEDURES

Sworn translations are essential for documents that require legal recognition. This service ensures faithful reproduction of the original content, complying with all applicable legal provisions. This is particularly important for academic, legal and administrative procedures, ensuring that translations are accepted both in Spain and abroad. By relying on certified translators, you get translations of the highest quality and accuracy, ensuring that your essential documents comply with the required legal requirements.

What does it mean for a sworn translation to be ‘official’ in Ourense?

An official sworn translation is one that meets the legal requirements for acceptance in administrative, academic and legal proceedings. It is carried out by a sworn translator authorised by the Ministry of Foreign Affairs and bears their stamp and signature, giving it legal validity.

Can I translate several documents at the same time in Ourense?

Yes, at Trayma we can work with multiple documents at the same time, which makes the process easier if you need to translate a set of documents. The cost and delivery time will be adjusted according to the number and type of documents.

What is the process for requesting a certified translation in Ourense?

You can send us your documents by e-mail or courier, and we will take care of the entire process. Once the translation is complete, we will send it to you in your preferred format, whether digital or printed.

How is the confidentiality of my documents ensured in Ourense?

At Trayma, we treat your documents with the utmost confidentiality. All our translators and staff follow strict security protocols to ensure the privacy of the information contained in the documents.

Do you offer advice for documents that require certified translation in Ourense?

Yes, we can help you identify which documents require notarized translation. Some documents, especially those used in legal and academic procedures, need to meet specific requirements, and our team will guide you so that everything is in order.

Which languages can be translated by a sworn translator in Ourense?

We offer certified translations in several languages, including English, French, German, Italian, and Portuguese, among others. If you require another language, we can also check availability.

Can I receive the certified translation in digital and paper format in Ourense?

Yes, we can provide both a digital version and a hard copy of your certified translation. This allows you to have the document available in the format that best suits your needs.

Are sworn translations in Ourense valid for embassy procedures?

Yes, our certified translations are valid for procedures at embassies and consulates. However, in some cases, additional legalisation may be required, such as the Hague Apostille, depending on the requirements of each country.