Sworn translator in Salamanca

Sworn translation services in Salamanca

At Trayma, we offer a specialised certified translation service in Salamanca, ensuring that all your documents comply with current legal regulations. Our certified translators, recognised by the Ministry of Foreign Affairs, provide high-quality, accurate translations. We cover a wide range of documents, from those related to the legal and academic fields to administrative and financial texts, guaranteeing their validity both in Spain and abroad. With Trayma, you can trust that your documents will be translated with the utmost accuracy and professionalism, in strict compliance with all legal requirements.

OFFICIAL SWORN TRANSLATORS CERTIFIED BY:

Free quote

Contact us

HOW TO REQUEST A SWORN TRANSLATION IN SALAMANCA?

solicite presupuesto

1. Request a quote

Request your free, no-obligation quote from Trayma. Visit us on our website, send us an email or call us for more information.

confirmacion

2. Confirm your translation

We will contact you to provide you with a detailed quote. After your approval, we will start the translation process.

recibir confirmación

3. Receive your translation

Your translation will be delivered within the agreed deadline. We guarantee the highest quality and punctuality.

Official translators in different languages

What our customers say about us

SOME TRANSALTIONS FOR ACADEMIC PROCEDURES

Sworn translations are vital for official documents that require legal recognition. This service ensures that the translation accurately reflects the content of the original document and complies with all legal regulations. It is essential for administrative, academic and legal procedures, guaranteeing that translations are accepted by official entities both in Spain and abroad. Trust certified professionals to obtain high-quality, accurate translations for your important documents.

What is the difference between a certified translation and a simple translation in Salamanca?

A certified translation is carried out by an accredited certified translator and is legally valid, meaning that it can be submitted to official bodies. On the other hand, a simple translation does not have this official validity and is mainly used for personal or internal purposes.

Can I request a certified translation for personal documents in Salamanca?

Yes, at Trayma we can provide certified translations for all types of personal documents, such as birth certificates, marriage certificates, diplomas, and other documents that need to be presented to official authorities in Spain or abroad.

Do sworn translations in Salamanca have an expiry date?

Sworn translations themselves do not have an expiry date, but the validity of the original document may be relevant. For example, a criminal record certificate may only be valid for a specific period, so the translation must also be submitted within that time frame.

What should I do if my document is in a non-standard format or is difficult to read?

At Trayma, we are equipped to handle documents in a variety of formats, including those that are difficult to read or scan. If your document is in poor condition or has an unusual format, we recommend that you send it to us for a preliminary assessment and we will advise you on the steps to follow.

What are the advantages of having a sworn translation done in Salamanca with Trayma?

When you choose Trayma, you benefit from the experience and professionalism of highly qualified sworn translators. In addition, we offer a fast and reliable service, ensuring that your documents are accepted by any official body, both in Spain and abroad.

Can I obtain a quote before requesting a certified translation in Salamanca?

Of course. At Trayma, we provide you with a free, no-obligation quote before starting the translation. We just need to see the document and understand your requirements in order to give you an accurate price and estimated delivery time.

Is it necessary to legalise a sworn translation for it to be valid abroad?

In some cases, in addition to a certified translation, it may be necessary to legalise the document or have it apostilled in order for it to be valid abroad. This depends on the destination country and the type of document. We can advise you on the specific requirements for your situation.

How can I be sure of the quality of the certified translation I will receive in Salamanca?

At Trayma, we guarantee the quality of our translations thanks to the experience of our sworn translators, who are experts in their field and authorised by the Ministry of Foreign Affairs. In addition, we follow a rigorous review process to ensure accuracy and fidelity to the original document.