Sworn translator in Tarragona

Sworn translation services in Tarragona

At Trayma, we offer you our certified translation services in Tarragona, ensuring that every translated document complies with the established legal requirements. We have a team of certified translators accredited by the Ministry of Foreign Affairs, specialising in providing accurate, high-quality translations.

We work with a wide variety of documents, such as legal, academic, administrative and financial texts, ensuring their recognition and validity both in Spain and abroad. At Trayma, we focus on content accuracy and professional service, offering you the assurance that your official documents are in the hands of experts.

OFFICIAL SWORN TRANSLATORS CERTIFIED BY:

Free quote

Contact us

HOW TO REQUEST A SWORN TRANSLATION IN TARRAGONA?

solicite presupuesto

1. Request a quote

Request your free, no-obligation quote from Trayma. Visit our website, send us an email or call us for more details.

confirmacion

2. Confirm your translation

We will contact you to provide you with a detailed quote. After your approval, we will start the translation process.

recibir confirmación

3. Receive your translation

Your translation will be delivered within the agreed timeframe. We guarantee quality and punctuality.

Official translators in different languages

What our customers say about us

SOME TRANSALTIONS FOR ACADEMIC PROCEDURES

Sworn translation is essential for official documents that need to be legally valid. This type of service ensures a faithful and accurate translation of the original document, complying with all the required legal regulations. It is indispensable in administrative, academic and legal proceedings, guaranteeing its acceptance by official bodies and entities both in Spain and abroad. To ensure the quality and accuracy of your translations, it is essential to have accredited sworn translators, who guarantee the correct legalisation of your documents.

What is the difference between a sworn translation and a legalised translation?

A sworn translation is carried out by an accredited sworn translator and is legally valid in itself thanks to the official signature and stamp. On the other hand, a legalised translation may require the Hague Apostille or additional procedures to be recognised abroad.

What happens if my document has stamps or signatures that are difficult to read?

In such cases, the sworn translator shall include an explanatory note indicating the illegible parts or stamps that are difficult to interpret, while remaining faithful to the original document. This shall not affect the legal validity of the translation.

Can a sworn translation be done from a photocopy or scan?

Yes, sworn translators can work from photocopies or scanned documents. However, the receiving body may request the original document for verification along with the sworn translation.

Is it acceptable to receive the certified translation in digital format only?

Yes, certified translations in digital format (PDF), with the signature and stamp of the certified translator, have the same legal validity as a physical version. This format is accepted by most public and private institutions.

Which languages are usually the most requested for certified translations?

The most common languages include English, French, German, Italian, and Portuguese. However, we also translate into other languages such as Chinese, Arabic, Russian, and Dutch, among others.

Can a certified translation be modified after it has been delivered?

Once completed, a certified translation cannot be modified, as it is certified with the translator's signature and stamp. If you detect an error, the translator must review it and issue a new, corrected version.

What should I do if I need an urgent certified translation in Tarragona?

If you need an urgent translation, Trayma offers a priority service with reduced turnaround times. Depending on the volume and complexity of the document, we can deliver your translation in less than 24 hours.

Which organisations usually request certified translations?

Sworn translations are required by:

  • Official bodies: Town councils, ministries, embassies, consulates.
  • Educational centres: Universities, colleges and foreign institutions.
  • Judicial entities: Courts and law firms.
  • Businesses: Contracts, financial reports, or export documentation.